
Zimmerbrunnen Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Fontaine d‘intérieur Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécu
10 DE/AT/CH Ziehen Sie den Netzadapter 11 aus der Steckdose, um den Zimmerbrunnen auszuschalten. Wasser wechseln LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
11 DE/AT/CH Leuchtmittel austauschen LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten am Produkt den Netz-adapter 11 aus
12 DE/AT/CHgungsmittel. Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper in Pumpe 8 und Anschluss-Schlauch 7 befinden. Gießen Sie das Wasser aus und l
13 FR/CHUtilisation conforme ...Page 14Description des pièces ...
14 FR/CHFontaine d’intérieurQ Utilisation conformeLa fontaine d’intérieur est conçue uniquement pour une utilisation à l’intérieur dans le domaine
15 FR/CHQ Données techniquesFontaine d’intérieur :Dimensions : modèle Z31300, Z30094D : env. 19 x 41 x 9,5 cm (larg. x haut. x prof.)Volume de
16 FR/CHde s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser entre les mains des enfants. Les enfa
17 FR/CHLes additifs ajoutés à l’eau pourraient prendre feu. Il peut en ré-sulter des blessures et / ou endommagements. 0,3 mLa lampe doit être monté
18 FR/CH Jetez la pompe 8 si les cordons ou tuyaux de raccordement de la pompe 8 sont endommagés ! Les cordons ou tuyaux de rac-cordement de la pom
19 FR/CHQ Mise en service / UtilisationQ Montage Sortez le produit et les accessoires de l’emballage avec précaution. Avis : Veillez à ne p
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Pa
20 FR/CH Avis : Passez la main sur l’orifice de sortie de l’eau de la pierre décorative 2 pour que l’eau coule régulièrement. Débranchez le bloc
21 FR/CHQ Remplacement de l’ampoule DANGER DE MORT PAR ELECTRO-CUTION ! Avant tous travaux au niveau du produit, débranchez le bloc adaptateur 11 de
22 FR/CH Jetez l’eau et laissez la fontaine d’intérieur sécher complètement si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée (voir « Change
23 IT/CHUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 24Descrizione dei componenti ...Pagina 24Dati tecnici ...
24 IT/CHFontanella da interni con illuminazioneQ Utilizzo secondo la destinazione d’usoLa fontana decorativa per interni è destinata esclusivamente
25 IT/CHQ Dati tecnici Fontana decorativa per interni:Dimensioni: Modelli Z31300, Z30094D: circa 19 x 41 x 9,5 cm (L x H x P)Max. volume d
26 IT/CHdebba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio. Questo apparecchio non
27 IT/CHprodotti simili. Tali additivi potrebbero prendere fuoco. Ciò po-trebbe provocare lesioni a persone e / o danni a cose. 0,3 mMontare la lampa
28 IT/CH Smaltire la pompa 8 quando i cavi di alimentazione della pom-pa 8 sono danneggiati. I cavi di alimentazione della pompa 8 non possono esse
29 IT/CHQ Avvio / UtilizzoQ Montaggio Estrarre con attenzione il prodotto e gli accessori dall’imballaggio. Nota: Togliendo il prodotto dall’imb
3 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 4Teilebeschreibung ...Seite 4Tec
30 IT/CHNota: Strofinare con la mano l’apertura dell’acqua sulla pietra ornamentale 2 così che l’acqua scorra in modo uniforme. Per spegnere la font
31 IT/CHQ Sostituzione della lampadina PERICOLO DI MORTE DETERMINATO DA UNA SCOSSA ELETTRICA! Prima di eseguire ogni intervento al prodotto estrarre
32 IT/CHFare attenzione a che nessun corpo estraneo si trovi nella pompa 8 e nel tubo flessibile di collegamento 7. Versare l’acqua e lasciare asciu
33 NLDoelmatig gebruik ...Pagina 34Onderdelen ...
34 NLKamer watervalQ Doelmatig gebruikDe kamerfontein is uitsluitend bedoeld voor privégebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bestemd voor comm
35 NLQ Technische gegevensKamer waterval:Afmetingen: Model Z31300, Z30094D: ca. 19 x 41 x 9,5 cm (B x H x D)Max. vulhoeveelheid: ca. 800 mlMax
36 NLkinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het product spelen. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die ti
37 NL 0,3 mMonteer de lamp op een afstand van minstens 0,3 m van de beschenen materialen. Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Overtuig
38 NL Plaats het product en alle elektrische installaties en verbindingen zodanig dat de standplaats niet kan worden overstroomd. Alle elektrische
39 NL Plaats het waterreservoir 12 op een vlakke ondergrond in de buurt van een contactdoos (230–240 V~, 50 Hz). Monteer het lampelement 1 aan di
4 DE/AT/CHZimmerbrunnen Bestimmungsgemäße VerwendungDer Zimmerbrunnen ist ausschließlich zur Verwendung im privaten Innenbereich vorgesehen. Das
40 NLQ Water vervangen LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRI-SCHE SCHOKKEN! Let erop, dat de stroomadapter 11 niet in het water valt c.q. met water in contact
41 NL Draai de schroeven 17 weer vast met behulp van een schroeven-draaier.Q Onderhoud / Reiniging LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
42 NLInformatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het produkt al
43 A1 2123 456789111013161514Z31300Z31300 Z30094D
44 B17 17118CMAX MIN
IAN 77436OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: Z31300 / Z30094DVersion: 09 / 2012© by ORFGEN MarketingStand der Info
5 DE/AT/CH Technische DatenZimmerbrunnen:Maße: Model Z31300, Z30094D: ca. 19 x 41 x 9,5 cm (B x H x T)Max. Füllvolumen: ca. 800 mlMax. Temper
6 DE/AT/CH Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nic
7 DE/AT/CH 0,3 mMontieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,3 m zu angestrahlten Materialien.Vermeiden Sie Lebensgefahr durch el
8 DE/AT/CH Entsorgen Sie die Pumpe 8, wenn die Anschlussleitungen der Pum-pe 8 beschädigt sind! Die Anschlussleitungen der Pumpe 8 können nicht ers
9 DE/AT/CH Inbetriebnahme / Gebrauch Montage Packen Sie das Produkt und das Zubehör vorsichtig aus. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nicht v
Comments to this Manuals